я конечно понимаю что данное произведение переводится через переводчик. Но как можно так безответственно переводить. То нехватка букв ( которую еще можно как то понять и простить :) ), те не правильный перевод по
типу: Дворец трех принцесс-( Более чем уверен что должен быть Дворец третьей принцессы ), То проблемы с он или она . И что еще за наложница? .При обращении дочери к матери
Навык гг "пафосный момент"